EnglishItalianPortugueseSpanish

share

Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Compartilhar no whatsapp

Preciso corrigir o nome e o sobrenome do italiano e dos descendentes em todas as certidões?

Está aplicando para a dupla cidadania, mas descobriu que os dados do seu antepassado sofreram alterações? Será preciso corrigir o nome e o sobrenome do italiano? É o que te contamos hoje, vem ler!

O que acontece é que atualmente os pedidos para o reconhecimento da cidadania italiana deram um salto. Isso porque um dos grandes sonhos das pessoas passou a ser morar, estudar e trabalhar fora do Brasil. Então, nada melhor do que contar com uma ajudinha dos antepassados, pois muitos brasileiros têm ascendentes pessoas vindas da terra da bota.

Mas para isso é preciso iniciar a ação de requerer a cidadania italiana, algo que exige um levantamento de documentações e logo depois sua entrega para as autoridades.

Entretanto, com a chegada dos imigrantes no Brasil é muito frequente vermos informações que foram abrasileiradas e é aí que surge a dúvida sobre corrigir o nome e o sobrenome do italiano.

 

Mas primeiramente, por que o sobrenome do italiano é importante para a dupla cidadania?

Quando falamos em dispor de informações é basicamente rastrear os registros originais fazendo um estudo da sua árvore genealógica, descobrindo quem da família migrou da Itália para o Brasil e onde ele nasceu.

Além disso, lista de passageiros do navio, órgãos locais, registros eclesiásticos da igreja (nos casos anteriores a 1º janeiro 1889) como batizados, por exemplo, também poderão ajudar. 

Com esses dados em mãos tudo já fica mais fácil, uma vez que você já pode pedir documentos de inteiro teor, tais como a certidão de nascimento, a certidão de casamento italiana, certidão de óbito e ainda a certidão negativa de naturalização.

 

corrigir o nome e o sobrenome do italiano

 

E o que isso tem a ver com a retificação de corrigir o nome e o sobrenome do italiano?

Depois de uma longa espera, quando os documentos finalmente chegam as suas mãos, você resolve dar uma olhadinha e descobre nos registros mais antigos que o nome e o sobrenome são diferentes entre os registros civis italianos e os brasileiros.

E não para por aí, pois isso também pode acontecer em datas de nascimento, idades, locais de nascimento e até naturalidades. 

E agora, como comprovar que aquele antepassado é realmente o seu? Como não perder o direito ao jus sanguinis? Será que você deve fazer a entrevista no Consulado mesmo assim?

 

E por que as informações sofrem alterações? 

Na verdade, quando se trata de nome ou sobrenome, geralmente estamos falando de pequenos ajustes que os escrivães fizeram como uma forma de deixar as informações daquele indivíduo mais adaptadas a nossa língua, mais “brasileiras”…

Quase sempre são:

– Confusões entre as línguas, onde os italianos falavam uma coisa e os brasileiros entendiam outra;
– Trocas de Z por dois S;

– Confusão entre as vogais;

– Tirar L, T ou N em nomes que tinham duas consoantes seguidas;

Assim sendo, corrigir o nome e o sobrenome do italiano era também muitos comum em casos como:

– Pietro virava Pedro;

– Piccolo virava Pequeno; 

– Chiesa virava Igreja; 

– Bianco virava Branco;

– Vincenzo virava Vicente;
– Ferrari virava Ferreira;

– Rocco virava Roque;
– Giovanni virava João;

– Luigi virava Luiz;

– Secondo virava Giocondo ou Segundo;

– Cellotto virava Celotti, Celot, Cellot ou Celotto;

– Ricci virava Rizzi, Rizzo, Riccini ou Riccelli. 

 

corrigir o nome e o sobrenome do italiano documentos

 

Leia também:
O que é uma consultoria de cidadania italiana?

 

Então quais são os critérios que exigem corrigir o nome e o sobrenome do italiano?

Esse ainda é um tema que gera muitas dúvidas, então certamente já podemos adiantar que corrigir o nome e o sobrenome do italiano nem sempre é necessário, pois de maneira geral basta a comprovação da linha de descendência, mas isso a menos que as informações tenham se tornado irreconhecíveis.

Tanto os “abrasileiramentos” de nome, exclusão do sobrenome do meio, quanto às mudanças fonêticas do nome devem ser verificadas para saber se é preciso retificar.

Atualmente, a análise está rigorosa, então caso existam dúvidas, inconstâncias ou divergências relacionadas a um antepassado, o oficial poderá negar o seu pedido.

A melhor maneira de corrigir esses dados é contar com especialistas do segmento de cidadania italiana para afirmar sobre a necessidade da correção. Dessa forma serão eles os responsáveis por realizar as retificações.

 

Como funciona o processo de retificação em registros?

Para corrigir o nome e o sobrenome do italiano existem dois caminhos:
– Extrajudicial: indicada para correções mais simples e feita de forma mais rápida, ela pode ser conduzida por meio de um requerimento ao cartório.

– Judicial: realizada com o acompanhamento de um advogado especialista em Direito Notarial e Cartorial é indicada para casos mais complexos.

 

 

Portanto, caso você esteja aplicando para a cidadania italiana, mas acabou se deparando com alguns erros e ficou na dúvida sobre corrigir o nome e o sobrenome do italiano, saiba que pode contar com os serviços dos nossos especialistas. Estamos aqui para te ajudar, entre em contato via WhatsApp e saiba mais!

 

Com informações de: celottogenealogyservices.com; jusbrasil.com.br.

 

Leia nosso blog